تو قلبت خاره از ریشه

نخواستی عشقمو، رفتم، ولی رفتن نشد چارم
از اون جا که ولت کردم، دیگه هر روزش آوارم

چرا از سرنوشت من داره اندوه می باره؟
چرا این قلب وامونده هنوزم دوستت داره؟

چه مرگی داره این نبضم، که اونم بی تو خوابیده
شاید خون توی رگهام هم از دلتنگی خشکیده

چی آوردی سر قلبم، سر این قلب بیچاره؟
که یک دم یاد آغوشت، اونو راحت نمی ذاره

نمی بینی شب و روزام همه چیزاش وارونست؟
تموم لحظه های من به حس نحسی آلودست

چرا من یاد تو هستم؟ واسه چی دل به تو بستم؟
فراموشی تو سخته، به تو بدجوری وابستم

تو که نیستی واسم دنیا یه تبعید غریبونست
دلم بی تو ترک خورده، شبیه کاخ ویرونست

کجا من اشتبا رفتم که اینقد دور افتادم
شاید میشد از اون اول تو رو می بردم از یادم

ترانه گفتن از یادت شده کارم، شده یارم
از این حرفا گذشته، من به احساس تو بیمارم

خیال کردم نباشم من، دلت دلتنگ من میشه
منم، که عاشقت هستم، تو قلبت خاره از ریشه

* تاریخ سرودن: شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۳

https://www.academytaraneh.com/89278کپی شد!
928
۷

  • وحیدی(سورمه) سلام آقای رحیمی بسیار زیبا و دلنشین موفق باشین لایک ۲تقدیمتون
  • سعید سامانی بازم راستی داداش یه مقاله جدید انتشار دادم دوستات رو دعوت کن بخونن ، نظر بدن و اگه خوششون اومد لایکو بزنن روش :< http://www.academytaraneh.com/arcs/89264/%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D8%A8%D8%B1-%D8%B1%D9%88%DB%8C-%D9%85%D9%84%D9%88%D8%AF%DB%8C/ سربلندو پیروز باشی @};- :-x
  • سعید سامانی راستی لایک ۱ رو بهت میدم چون تو این مدت احساسی ترین ترانه ای که خوندم همین بود :-x
  • سعید سامانی سلام حمید جان احساست و ترانت همه فوق العاده بود و واقعا لذت بردم فقط چندتا ایراد داشت : ۱- یک هجا کم داره : ---------- شاید خون توی رگهام هم از دلتنگی خشکیده ---------- بهتره بشه: ---------- شاید خونِ تو رگهام هم کمی از دلتنگی خشکیده ---------- ۲- اینجام وزنش ضعیفه : ----- دلم بی تو ترک خورده، شبیه کاخ ویرونست ----- بهتره بشه: ----- دلم بی تو ترک خورده، شبیهِ کاخی ویرونست ----- ۳- اینو واسم معنی کن: ---- تو قلبت خاره از ریشه ---- موفق و پیروز باشی @};-
    • حمید رحیمی ممنونم سعید جان * در مورد شماره ۱ منظور من همنیه که شما نوشتی اما من فکرشو نکرده بودم که اگه یه کسره ( ِ ) نذارم، هجا به هم می خوره. در هر صورت منظور من هم همون (خون تویِ رگهام...) است. * در مورد شماره ۲ منظورم این بوده (شبیه کاخِ ویرونست) یعنی حرف خ کسره میگیره. حالا شما یه زحمتی بکش به حرف خ کسره بده اگه درست نشد بازم خبرم کن خوشحال میشم. @};- * در مورد (منم، که عاشقت هستم، تو قلبت خاره از ریشه) منظورم این بوده که بین ما دو نفر این من هستم که عاشقم ولی تو (قلبت) از ریشه (از بن، از سرشت و ذات) خاره و خاصیت خار رو داره. امیدوارم این نظر مصرع نظر منو برسونه. ممنون از نقد شما و اینکه تا کسی شعر و ترانه رو اینجا بیش عزیزانی مثل شما برای نظر دادن و نقد نذاره اشکالات کارش رو به راحتی نمیبینه.